စ လံုး ေရာက္ ကာ စ က အ ဂ ၤလိပ္ လိ ုက လည္း မ လည္။ မ လည ္ဆို နိုင္ ငံၿခား လာ ဘို. လဲ စိတ္ ကူး မွ မွ မ ရွိ ခဲ.ဘဲ.။ အ ေၿကာင္း အ မ်ဴိး မ်ဳိူး ေၿကာင္. သာ ေရာက္ လာ ရတာ ကိုး။ လာ မယ္ ၿကံ ေတာ. အ ဂၤလိပ္ စာ ေလ. လာ ခဲ. ပါ လို. အ ခ်စ္ က မွာ ေပ မဲ. ကိုယ္ က ထင္ တာ က မ လို ပါ ဘူး ။ ငါ အ ဂၤ လိပ္ လို လဲ ေရး တတ္ တယ္။ အ ဂၤ လိပ္ လို လဲ ဖတ္ တတ္ တာ ဘဲ.ကိုယ္. ကို ကိုယ္ အ ထင္ ၿကီး မ ိတယ္။
ေရာက္ လာ ေတာ. အ ေတာ္ ဒုက္ခ ေရာက္ တာ ဘဲ။ သူ တ္ို. ေၿပာ သြား တာ ဘာ ေတြ ေၿပာ သြား ပါ လိမ္.။ ကုိယ္ က လဲ ၿပန္ မ ေၿပာ တတ္။ အ ေတာ္ကို အ ေၿခ အ ေန ဆိုး ခဲ.ပါတယ္။
စ လံုး မွာ wet market ဆို တာ ရန္ ကုန္ အ လို အ ရ ေတာ. ေစ်း ေပါ.။ နဲ နဲ ေစ်း ပို ခ်ိုဳ ၿပီး ပို ၿပီး လတ္ တယ္ လို. ခံ စား ရ ပါ တယ္။ ကိုယ္ ေတြ က လဲ နွစ္ ေယာက္ ထဲ သမား ဆို ေတာ. ေစ်း ဝယ္ ရင္ ရယ္ စရာ ေကာင္း ပါ တယ္. နဲ နဲ ေလး ေတြ ဝယ္ တာ ကိုး။ သိတ္လဲ ခ်က္ မ စား ၿဖစ္ ပါ ဘူး။
အဲ ဒီ ေတာ. ကိုယ္ က ေစ်း သြား ေရာ။ ဝက္ အူ ေခ်ာင္း ေတြ. ေတာ. ကိုယ္ က စား ခ်င္ တယ္..အဲ ဒီ ေတာ. ေလး ေခ်ာင္း ယူ လိုက္ တယ္။ ေရာင္း တဲ. လူ က ခ်ိန္ တြယ ္ၿပီး ကိုယ္. ကို ေမး တယ္။ S$ 4.5 , can lah ? ။
ကိုယ္ အရမ္း ရွက္ သြား တယ္။ ဝမ္း လဲ နည္း တယ္။ ဒါ ငါ. ကို အ ထင္ ေသး လို. ေမး တာ ဘဲ။ ဘာ ၿဖစ္ လို. လဲ ဆို ေတာ. ကိုယ္ နား လည္ တဲ. အ ဂၤ လိပ္ စ ကား မွာ can ဆို တာ တတ္ နုိင္ သည္.။ can lah? ဆို တာ တတ္ နုိင္ လား။ ငါ လား တတ ္နုိင္ တာ ေပါ. ။ ေလး က်ပ္ ခဲြ မ်ား ဘာ မ တတ္ နုိင္ စရာ ရွိ သလဲ လို.စဥ္း စား ၿပီး တ ကယ္ ကို ဝမ္း နည္း တာ။ ေနာင္ မွ သိတယ္ ။ can Lah? ဆို တာ ok လား ။ အ ဆင္ ေၿပ ရဲ. လား လုိ. စ လံုး မွာ အ ဓိ ပါယ္ ရ ပါ တယ္ လို. လဲ နား လည္ သြား တယ္။
ထ မင္း ဆိုင္ သြားေတာ. လဲ မ မွာ တတ္ လို. စိတ္ ၿငစ္. ဟင္း နာ မည္ ေတြ ကို လဲ မ ေခၚ တတ္။ အ ခု ေတာ. အို ေက သြား ၿပီ။ ဆိုင္ ေရွ. သြား this one.. this one, no ..no I do not want this one. I want that one. ဆို ရင္ အ လုပ္ ၿဖစ္ တယ္ ဆို တာ သိ သြား ၿပီ။
ေရာက္ လာ ေတာ. အ ေတာ္ ဒုက္ခ ေရာက္ တာ ဘဲ။ သူ တ္ို. ေၿပာ သြား တာ ဘာ ေတြ ေၿပာ သြား ပါ လိမ္.။ ကုိယ္ က လဲ ၿပန္ မ ေၿပာ တတ္။ အ ေတာ္ကို အ ေၿခ အ ေန ဆိုး ခဲ.ပါတယ္။
စ လံုး မွာ wet market ဆို တာ ရန္ ကုန္ အ လို အ ရ ေတာ. ေစ်း ေပါ.။ နဲ နဲ ေစ်း ပို ခ်ိုဳ ၿပီး ပို ၿပီး လတ္ တယ္ လို. ခံ စား ရ ပါ တယ္။ ကိုယ္ ေတြ က လဲ နွစ္ ေယာက္ ထဲ သမား ဆို ေတာ. ေစ်း ဝယ္ ရင္ ရယ္ စရာ ေကာင္း ပါ တယ္. နဲ နဲ ေလး ေတြ ဝယ္ တာ ကိုး။ သိတ္လဲ ခ်က္ မ စား ၿဖစ္ ပါ ဘူး။
အဲ ဒီ ေတာ. ကိုယ္ က ေစ်း သြား ေရာ။ ဝက္ အူ ေခ်ာင္း ေတြ. ေတာ. ကိုယ္ က စား ခ်င္ တယ္..အဲ ဒီ ေတာ. ေလး ေခ်ာင္း ယူ လိုက္ တယ္။ ေရာင္း တဲ. လူ က ခ်ိန္ တြယ ္ၿပီး ကိုယ္. ကို ေမး တယ္။ S$ 4.5 , can lah ? ။
ကိုယ္ အရမ္း ရွက္ သြား တယ္။ ဝမ္း လဲ နည္း တယ္။ ဒါ ငါ. ကို အ ထင္ ေသး လို. ေမး တာ ဘဲ။ ဘာ ၿဖစ္ လို. လဲ ဆို ေတာ. ကိုယ္ နား လည္ တဲ. အ ဂၤ လိပ္ စ ကား မွာ can ဆို တာ တတ္ နုိင္ သည္.။ can lah? ဆို တာ တတ္ နုိင္ လား။ ငါ လား တတ ္နုိင္ တာ ေပါ. ။ ေလး က်ပ္ ခဲြ မ်ား ဘာ မ တတ္ နုိင္ စရာ ရွိ သလဲ လို.စဥ္း စား ၿပီး တ ကယ္ ကို ဝမ္း နည္း တာ။ ေနာင္ မွ သိတယ္ ။ can Lah? ဆို တာ ok လား ။ အ ဆင္ ေၿပ ရဲ. လား လုိ. စ လံုး မွာ အ ဓိ ပါယ္ ရ ပါ တယ္ လို. လဲ နား လည္ သြား တယ္။
ထ မင္း ဆိုင္ သြားေတာ. လဲ မ မွာ တတ္ လို. စိတ္ ၿငစ္. ဟင္း နာ မည္ ေတြ ကို လဲ မ ေခၚ တတ္။ အ ခု ေတာ. အို ေက သြား ၿပီ။ ဆိုင္ ေရွ. သြား this one.. this one, no ..no I do not want this one. I want that one. ဆို ရင္ အ လုပ္ ၿဖစ္ တယ္ ဆို တာ သိ သြား ၿပီ။
7 comments:
:) ဒီ အစ္မ ကေတာ့ ေလ . . .
ဖတ္ရင္း ျပံဳးခ်င္ေအာင္ ေရးတတ္ပါ့ ..
အဟဲ... i dun wan dis, i wan dat... :P
မခင္ဦးေမေရ.. အဲဒီလုိပုိ႔စ္ေလးေတြ မ်ားမ်ားေရးေပးေနာ္.. ဒါမွ သူတုိ႔ အသုံးအႏႈန္းေလးေတြ ကုိ သိရမွာ.. ဗဟုသုတရတယ္။ အမစာေရးတာ သြက္ေတာ့ ဖတ္လုိ႔ေကာင္းတယ္.. :)
အမခင္ဦးေမ ဖတ္ရင္း ရယ္ေနရတယ္အမေရ...း)
ရယ္ေသာသူ အသက္ရွည္သြားတာေပါ႔ေနာ္ ...၊အဆင္ေျပပါေစအမေရ...း)
ဒါပဲ ေလ ... နားလည္ဖို က အဓိက ... :P
ဟုတ္တယ္အစ္မေရ ႏွင္းလဲထိုင္၀မ္ေရာက္ခါစကဒီလိုပဲ အခုေတာ့ အစ္မေျပာသလိုေပါ့ :P
အမေရ
၀မ္းမနည္းနဲ႔ေနာ္။ သူတို႔က တခ်ိန္လုံး can ပဲ lah? ေနတာပါ။ ေနာက္တခါဆို can, can လို႔သာ ေျပာလိုက္၊ သိလား။ ရီလိုက္ရတာ အမရယ္..
Post a Comment